GenĂšse 1
1.1
 Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
1.2
 La terre Ă©tait informe et vide: il y avait des tĂ©nĂšbres Ă la surface de l’abĂźme, et l’esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux.
1.3
 Dieu dit: Que la lumiÚre soit! Et la lumiÚre fut.
1.4
 Dieu vit que la lumiĂšre Ă©tait bonne; et Dieu sĂ©para la lumiĂšre d’avec les tĂ©nĂšbres.
1.5
 Dieu appela la lumiÚre jour, et il appela les ténÚbres nuit. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le premier jour.
1.6
 Dieu dit: Qu’il y ait une Ă©tendue entre les eaux, et qu’elle sĂ©pare les eaux d’avec les eaux.
1.7
 Et Dieu fit l’Ă©tendue, et il sĂ©para les eaux qui sont au-dessous de l’Ă©tendue d’avec les eaux qui sont au-dessus de l’Ă©tendue. Et cela fut ainsi.
1.8
 Dieu appela l’Ă©tendue ciel. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le second jour.
1.9
 Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. Et cela fut ainsi.
1.10
 Dieu appela le sec terre, et il appela l’amas des eaux mers. Dieu vit que cela Ă©tait bon.
1.11
 Puis Dieu dit: Que la terre produise de la verdure, de l’herbe portant de la semence, des arbres fruitiers donnant du fruit selon leur espĂšce et ayant en eux leur semence sur la terre. Et cela fut ainsi.
1.12
 La terre produisit de la verdure, de l’herbe portant de la semence selon son espĂšce, et des arbres donnant du fruit et ayant en eux leur semence selon leur espĂšce. Dieu vit que cela Ă©tait bon.
1.13
 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le troisiÚme jour.
1.14
 Dieu dit: Qu’il y ait des luminaires dans l’Ă©tendue du ciel, pour sĂ©parer le jour d’avec la nuit; que ce soient des signes pour marquer les Ă©poques, les jours et les annĂ©es;
1.15
 et qu’ils servent de luminaires dans l’Ă©tendue du ciel, pour Ă©clairer la terre. Et cela fut ainsi.
1.16
 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit; il fit aussi les étoiles.
1.17
 Dieu les plaça dans l’Ă©tendue du ciel, pour Ă©clairer la terre,
1.18
 pour prĂ©sider au jour et Ă la nuit, et pour sĂ©parer la lumiĂšre d’avec les tĂ©nĂšbres. Dieu vit que cela Ă©tait bon.
1.19
 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatriÚme jour.
1.20
 Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l’Ă©tendue du ciel.
1.21
 Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espÚce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espÚce. Dieu vit que cela était bon.
1.22
 Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.
1.23
 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le cinquiÚme jour.
1.24
 Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espÚce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espÚce. Et cela fut ainsi.
1.25
 Dieu fit les animaux de la terre selon leur espÚce, le bétail selon son espÚce, et tous les reptiles de la terre selon leur espÚce. Dieu vit que cela était bon.
1.26
 Puis Dieu dit: Faisons l’homme Ă notre image, selon notre ressemblance, et qu’il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bĂ©tail, sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.
1.27
 Dieu crĂ©a l’homme Ă son image, il le crĂ©a Ă l’image de Dieu, il crĂ©a l’homme et la femme.
1.28
 Dieu les bĂ©nit, et Dieu leur dit: Soyez fĂ©conds, multipliez, remplissez la terre, et l’assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.
1.29
 Et Dieu dit: Voici, je vous donne toute herbe portant de la semence et qui est Ă la surface de toute la terre, et tout arbre ayant en lui du fruit d’arbre et portant de la semence: ce sera votre nourriture.
1.30
 Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. Et cela fut ainsi.
1.31
 Dieu vit tout ce qu’il avait fait et voici, cela Ă©tait trĂšs bon. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le sixiĂšme jour.Â
GenĂšse 2
2.1
Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée.
2.2
 Dieu acheva au septiĂšme jour son oeuvre, qu’il avait faite: et il se reposa au septiĂšme jour de toute son oeuvre, qu’il avait faite.
2.3
 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour, et il le sanctifia, parce qu’en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu’il avait créée en la faisant.
2.4
 Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés.
2.5
 Lorsque l’Ăternel Dieu fit une terre et des cieux, aucun arbuste des champs n’Ă©tait encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore: car l’Ăternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait point d’homme pour cultiver le sol.
2.6
 Mais une vapeur s’Ă©leva de la terre, et arrosa toute la surface du sol.
2.7
 L’Ăternel Dieu forma l’homme de la poussiĂšre de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l’homme devint un ĂȘtre vivant.
2.8
 Puis l’Ăternel Dieu planta un jardin en Ăden, du cĂŽtĂ© de l’orient, et il y mit l’homme qu’il avait formĂ©.
2.9
 L’Ăternel Dieu fit pousser du sol des arbres de toute espĂšce, agrĂ©ables Ă voir et bons Ă manger, et l’arbre de la vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
2.10
 Un fleuve sortait d’Ăden pour arroser le jardin, et de lĂ il se divisait en quatre bras.
2.11
 Le nom du premier est Pischon; c’est celui qui entoure tout le pays de Havila, oĂč se trouve l’or.
2.12
 L’or de ce pays est pur; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d’onyx.
2.13
 Le nom du second fleuve est Guihon; c’est celui qui entoure tout le pays de Cusch.
2.14
 Le nom du troisiĂšme est HiddĂ©kel; c’est celui qui coule Ă l’orient de l’Assyrie. Le quatriĂšme fleuve, c’est l’Euphrate.
2.15
 L’Ăternel Dieu prit l’homme, et le plaça dans le jardin d’Ăden pour le cultiver et pour le garder.
2.16
 L’Ăternel Dieu donna cet ordre Ă l’homme: Tu pourras manger de tous les arbres du jardin;
2.17
 mais tu ne mangeras pas de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras.
2.18
 L’Ăternel Dieu dit: Il n’est pas bon que l’homme soit seul; je lui ferai une aide semblable Ă lui.
2.19
 L’Ăternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel, et il les fit venir vers l’homme, pour voir comment il les appellerait, et afin que tout ĂȘtre vivant portĂąt le nom que lui donnerait l’homme.
2.20
 Et l’homme donna des noms Ă tout le bĂ©tail, aux oiseaux du ciel et Ă tous les animaux des champs; mais, pour l’homme, il ne trouva point d’aide semblable Ă lui.
2.21
 Alors l’Ăternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, qui s’endormit; il prit une de ses cĂŽtes, et referma la chair Ă sa place.
2.22
 L’Ăternel Dieu forma une femme de la cĂŽte qu’il avait prise de l’homme, et il l’amena vers l’homme.
2.23
 Et l’homme dit: Voici cette fois celle qui est os de mes os et chair de ma chair! on l’appellera femme, parce qu’elle a Ă©tĂ© prise de l’homme.
2.24
 C’est pourquoi l’homme quittera son pĂšre et sa mĂšre, et s’attachera Ă sa femme, et ils deviendront une seule chair.
2.25
 L’homme et sa femme Ă©taient tous deux nus, et ils n’en avaient point honte.Â
GenĂšse 3
3.1
 Le serpent Ă©tait le plus rusĂ© de tous les animaux des champs, que l’Ăternel Dieu avait faits. Il dit Ă la femme: Dieu a-t-il rĂ©ellement dit: Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin?
3.2
 La femme répondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin.
3.3
 Mais quant au fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: Vous n’en mangerez point et vous n’y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
3.4
 Alors le serpent dit à la femme: Vous ne mourrez point;
3.5
 mais Dieu sait que, le jour oĂč vous en mangerez, vos yeux s’ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.
3.6
 La femme vit que l’arbre Ă©tait bon Ă manger et agrĂ©able Ă la vue, et qu’il Ă©tait prĂ©cieux pour ouvrir l’intelligence; elle prit de son fruit, et en mangea; elle en donna aussi Ă son mari, qui Ă©tait auprĂšs d’elle, et il en mangea.
3.7
 Les yeux de l’un et de l’autre s’ouvrirent, ils connurent qu’ils Ă©taient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s’en firent des ceintures.
3.8
 Alors ils entendirent la voix de l’Ăternel Dieu, qui parcourait le jardin vers le soir, et l’homme et sa femme se cachĂšrent loin de la face de l’Ăternel Dieu, au milieu des arbres du jardin.
3.9
 Mais l’Ăternel Dieu appela l’homme, et lui dit: OĂč es-tu?
3.10
 Il rĂ©pondit: J’ai entendu ta voix dans le jardin, et j’ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis cachĂ©.
3.11
 Et l’Ăternel Dieu dit: Qui t’a appris que tu es nu? Est-ce que tu as mangĂ© de l’arbre dont je t’avais dĂ©fendu de manger?
3.12
 L’homme rĂ©pondit: La femme que tu as mise auprĂšs de moi m’a donnĂ© de l’arbre, et j’en ai mangĂ©.
3.13
 Et l’Ăternel Dieu dit Ă la femme: Pourquoi as-tu fait cela? La femme rĂ©pondit: Le serpent m’a sĂ©duite, et j’en ai mangĂ©.
3.14
 L’Ăternel Dieu dit au serpent: Puisque tu as fait cela, tu seras maudit entre tout le bĂ©tail et entre tous les animaux des champs, tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras de la poussiĂšre tous les jours de ta vie.
3.15
 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©ritĂ©: celle-ci t’Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon.
3.16
 Il dit Ă la femme: J’augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes dĂ©sirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.
3.17
 Il dit Ă l’homme: Puisque tu as Ă©coutĂ© la voix de ta femme, et que tu as mangĂ© de l’arbre au sujet duquel je t’avais donnĂ© cet ordre: Tu n’en mangeras point! le sol sera maudit Ă cause de toi. C’est Ă force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie,
3.18
 il te produira des Ă©pines et des ronces, et tu mangeras de l’herbe des champs.
3.19
 C’est Ă la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu’Ă ce que tu retournes dans la terre, d’oĂč tu as Ă©tĂ© pris; car tu es poussiĂšre, et tu retourneras dans la poussiĂšre.
3.20
 Adam donna Ă sa femme le nom d’Eve: car elle a Ă©tĂ© la mĂšre de tous les vivants.
3.21
 L’Ăternel Dieu fit Ă Adam et Ă sa femme des habits de peau, et il les en revĂȘtit.
3.22
 L’Ăternel Dieu dit: Voici, l’homme est devenu comme l’un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. EmpĂȘchons-le maintenant d’avancer sa main, de prendre de l’arbre de vie, d’en manger, et de vivre Ă©ternellement.
3.23
 Et l’Ăternel Dieu le chassa du jardin d’Ăden, pour qu’il cultivĂąt la terre, d’oĂč il avait Ă©tĂ© pris.
3.24
 C’est ainsi qu’il chassa Adam; et il mit Ă l’orient du jardin d’Ăden les chĂ©rubins qui agitent une Ă©pĂ©e flamboyante, pour garder le chemin de l’arbre de vie.
GenĂšse 4
4.1
 Adam connut Eve, sa femme; elle conçut, et enfanta CaĂŻn et elle dit: J’ai formĂ© un homme avec l’aide de l’Ăternel.
4.2
 Elle enfanta encore son frÚre Abel. Abel fut berger, et Caïn fut laboureur.
4.3
 Au bout de quelque temps, CaĂŻn fit Ă l’Ăternel une offrande des fruits de la terre;
4.4
 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L’Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande;
4.5
 mais il ne porta pas un regard favorable sur Caïn et sur son offrande. Caïn fut trÚs irrité, et son visage fut abattu.
4.6
 Et l’Ăternel dit Ă CaĂŻn: Pourquoi es-tu irritĂ©, et pourquoi ton visage est-il abattu?
4.7
 Certainement, si tu agis bien, tu relÚveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à la porte, et ses désirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui.
4.8
 Cependant, Caïn adressa la parole à son frÚre Abel; mais, comme ils étaient dans les champs, Caïn se jeta sur son frÚre Abel, et le tua.
4.9
 L’Ăternel dit Ă CaĂŻn: OĂč est ton frĂšre Abel? Il rĂ©pondit: Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frĂšre?
4.10
 Et Dieu dit: Qu’as-tu fait? La voix du sang de ton frĂšre crie de la terre jusqu’Ă moi.
4.11
 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frÚre.
4.12
 Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond sur la terre.
4.13
 CaĂŻn dit Ă l’Ăternel: Mon chĂątiment est trop grand pour ĂȘtre supportĂ©.
4.14
 Voici, tu me chasses aujourd’hui de cette terre; je serai cachĂ© loin de ta face, je serai errant et vagabond sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.
4.15
 L’Ăternel lui dit: Si quelqu’un tuait CaĂŻn, CaĂŻn serait vengĂ© sept fois. Et l’Ăternel mit un signe sur CaĂŻn pour que quiconque le trouverait ne le tuĂąt point.
4.16
 Puis, CaĂŻn s’Ă©loigna de la face de l’Ăternel, et habita dans la terre de Nod, Ă l’orient d’Ăden.
4.17
 Caïn connut sa femme; elle conçut, et enfanta Hénoc. Il bùtit ensuite une ville, et il donna à cette ville le nom de son fils Hénoc.
4.18
 Hénoc engendra Irad, Irad engendra Mehujaël, Mehujaël engendra Metuschaël, et Metuschaël engendra Lémec.
4.19
 LĂ©mec prit deux femmes: le nom de l’une Ă©tait Ada, et le nom de l’autre Tsilla.
4.20
 Ada enfanta Jabal: il fut le pÚre de ceux qui habitent sous des tentes et prÚs des troupeaux.
4.21
 Le nom de son frÚre était Jubal: il fut le pÚre de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.
4.22
 Tsilla, de son cĂŽtĂ©, enfanta Tubal CaĂŻn, qui forgeait tous les instruments d’airain et de fer. La soeur de Tubal CaĂŻn Ă©tait Naama.
4.23
 LĂ©mec dit Ă ses femmes: Ada et Tsilla, Ă©coutez ma voix! Femmes de LĂ©mec, Ă©coutez ma parole! J’ai tuĂ© un homme pour ma blessure, Et un jeune homme pour ma meurtrissure.
4.24
 Caïn sera vengé sept fois, Et Lémec soixante-dix-sept fois.
4.25
 Adam connut encore sa femme; elle enfanta un fils, et l’appela du nom de Seth, car, dit-elle, Dieu m’a donnĂ©e un autre fils Ă la place d’Abel, que CaĂŻn a tuĂ©.
4.26
 Seth eut aussi un fils, et il l’appela du nom d’Ănosch. C’est alors que l’on commença Ă invoquer le nom de l’Ăternel.
GenĂšse 5
5.1
 Voici le livre de la postĂ©ritĂ© d’Adam. Lorsque Dieu crĂ©a l’homme, il le fit Ă la ressemblance de Dieu.
5.2
 Il crĂ©a l’homme et la femme, il les bĂ©nit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés.
5.3
 Adam, ùgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
5.4
 Les jours d’Adam, aprĂšs la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
5.5
 Tous les jours qu’Adam vĂ©cut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
5.6
 Seth, ĂągĂ© de cent cinq ans, engendra Ănosch.
5.7
 Seth vĂ©cut, aprĂšs la naissance d’Ănosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
5.8
 Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
5.9
 Ănosch, ĂągĂ© de quatre-vingt-dix ans, engendra KĂ©nan.
5.10
 Ănosch vĂ©cut, aprĂšs la naissance de KĂ©nan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
5.11
 Tous les jours d’Ănosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
5.12
 Kénan, ùgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
5.13
 Kénan vécut, aprÚs la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
5.14
 Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
5.15
 Mahalaleel, ùgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
5.16
 Mahalaleel vécut, aprÚs la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
5.17
 Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
5.18
 Jéred, ùgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
5.19
 JĂ©red vĂ©cut, aprĂšs la naissance d’HĂ©noc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
5.20
 Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
5.21
 Hénoc, ùgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
5.22
 Hénoc, aprÚs la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
5.23
 Tous les jours d’HĂ©noc furent de trois cent soixante-cinq ans.
5.24
 Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
5.25
 Metuschélah, ùgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
5.26
 Metuschélah vécut, aprÚs la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt deux ans; et il engendra des fils et des filles.
5.27
 Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
5.28
 Lémec, ùgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
5.29
 Il lui donna le nom de NoĂ©, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pĂ©nible de nos mains, provenant de cette terre que l’Ăternel a maudite.
5.30
 Lémec vécut, aprÚs la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
5.31
 Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
5.32
 Noé, ùgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.
GenĂšse 6
6.1
 Lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nées,
6.2
 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu’ils choisirent.
6.3
 Alors l’Ăternel dit: Mon esprit ne restera pas Ă toujours dans l’homme, car l’homme n’est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans.
6.4
 Les gĂ©ants Ă©taient sur la terre en ces temps-lĂ , aprĂšs que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, et qu’elles leur eurent donnĂ© des enfants: ce sont ces hĂ©ros qui furent fameux dans l’antiquitĂ©.
6.5
 L’Ăternel vit que la mĂ©chancetĂ© des hommes Ă©tait grande sur la terre, et que toutes les pensĂ©es de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.
6.6
 L’Ăternel se repentit d’avoir fait l’homme sur la terre, et il fut affligĂ© en son coeur.
6.7
 Et l’Ăternel dit: J’exterminerai de la face de la terre l’homme que j’ai créé, depuis l’homme jusqu’au bĂ©tail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel; car je me repens de les avoir faits.
6.8
 Mais NoĂ© trouva grĂące aux yeux de l’Ăternel.
6.9
 Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intÚgre dans son temps; Noé marchait avec Dieu.
6.10
 Noé engendra trois fils: Sem, Cham et Japhet.
6.11
 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
6.12
 Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.
6.13
 Alors Dieu dit Ă NoĂ©: La fin de toute chair est arrĂȘtĂ©e par devers moi; car ils ont rempli la terre de violence; voici, je vais les dĂ©truire avec la terre.
6.14
 Fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l’enduiras de poix en dedans et en dehors.
6.15
 Voici comment tu la feras: l’arche aura trois cents coudĂ©es de longueur, cinquante coudĂ©es de largeur et trente coudĂ©es de hauteur.
6.16
 Tu feras Ă l’arche une fenĂȘtre, que tu rĂ©duiras Ă une coudĂ©e en haut; tu Ă©tabliras une porte sur le cĂŽtĂ© de l’arche; et tu construiras un Ă©tage infĂ©rieur, un second et un troisiĂšme.
6.17
 Et moi, je vais faire venir le dĂ©luge d’eaux sur la terre, pour dĂ©truire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel; tout ce qui est sur la terre pĂ©rira.
6.18
 Mais j’Ă©tablis mon alliance avec toi; tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
6.19
 De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l’arche deux de chaque espĂšce, pour les conserver en vie avec toi: il y aura un mĂąle et une femelle.
6.20
 Des oiseaux selon leur espÚce, du bétail selon son espÚce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espÚce, deux de chaque espÚce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie.
6.21
 Et toi, prends de tous les aliments que l’on mange, et fais-en une provision auprĂšs de toi, afin qu’ils te servent de nourriture ainsi qu’Ă eux.
6.22
 C’est ce que fit NoĂ©: il exĂ©cuta tout ce que Dieu lui avait ordonnĂ©.
GenĂšse 7
7.1
 L’Ăternel dit Ă NoĂ©: Entre dans l’arche, toi et toute ta maison; car je t’ai vu juste devant moi parmi cette gĂ©nĂ©ration.
7.2
 Tu prendras auprÚs de toi sept couples de tous les animaux purs, le mùle et sa femelle; une paire des animaux qui ne sont pas purs, le mùle et sa femelle;
7.3
 sept couples aussi des oiseaux du ciel, mùle et femelle, afin de conserver leur race en vie sur la face de toute la terre.
7.4
 Car, encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de la face de la terre tous les ĂȘtres que j’ai faits.
7.5
 NoĂ© exĂ©cuta tout ce que l’Ăternel lui avait ordonnĂ©.
7.6
 NoĂ© avait six cents ans, lorsque le dĂ©luge d’eaux fut sur la terre.
7.7
 Et NoĂ© entra dans l’arche avec ses fils, sa femme et les femmes de ses fils, pour Ă©chapper aux eaux du dĂ©luge.
7.8
 D’entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,
7.9
 il entra dans l’arche auprĂšs de NoĂ©, deux Ă deux, un mĂąle et une femelle, comme Dieu l’avait ordonnĂ© Ă NoĂ©.
7.10
 Sept jours aprÚs, les eaux du déluge furent sur la terre.
7.11
 L’an six cent de la vie de NoĂ©, le second mois, le dix-septiĂšme jour du mois, en ce jour-lĂ toutes les sources du grand abĂźme jaillirent, et les Ă©cluses des cieux s’ouvrirent.
7.12
 La pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.
7.13
 Ce mĂȘme jour entrĂšrent dans l’arche NoĂ©, Sem, Cham et Japhet, fils de NoĂ©, la femme de NoĂ© et les trois femmes de ses fils avec eux:
7.14
 eux, et tous les animaux selon leur espÚce, tout le bétail selon son espÚce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espÚce, tous les oiseaux selon leur espÚce, tous les petits oiseaux, tout ce qui a des ailes.
7.15
 Ils entrĂšrent dans l’arche auprĂšs de NoĂ©, deux Ă deux, de toute chair ayant souffle de vie.
7.16
 Il en entra, mĂąle et femelle, de toute chair, comme Dieu l’avait ordonnĂ© Ă NoĂ©. Puis l’Ăternel ferma la porte sur lui.
7.17
 Le dĂ©luge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crĂ»rent et soulevĂšrent l’arche, et elle s’Ă©leva au-dessus de la terre.
7.18
 Les eaux grossirent et s’accrurent beaucoup sur la terre, et l’arche flotta sur la surface des eaux.
7.19
 Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.
7.20
 Les eaux s’Ă©levĂšrent de quinze coudĂ©es au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.
7.21
 Tout ce qui se mouvait sur la terre périt, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.
7.22
 Tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui était sur la terre sÚche, mourut.
7.23
 Tous les ĂȘtres qui Ă©taient sur la face de la terre furent exterminĂ©s, depuis l’homme jusqu’au bĂ©tail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel: ils furent exterminĂ©s de la terre. Il ne resta que NoĂ©, et ce qui Ă©tait avec lui dans l’arche.
7.24
 Les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.
GenĂšse 8
8.1
 Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui Ă©taient avec lui dans l’arche; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s’apaisĂšrent.
8.2
 Les sources de l’abĂźme et les Ă©cluses des cieux furent fermĂ©es, et la pluie ne tomba plus du ciel.
8.3
 Les eaux se retirĂšrent de dessus la terre, s’en allant et s’Ă©loignant, et les eaux diminuĂšrent au bout de cent cinquante jours.
8.4
 Le septiĂšme mois, le dix-septiĂšme jour du mois, l’arche s’arrĂȘta sur les montagnes d’Ararat.
8.5
 Les eaux allĂšrent en diminuant jusqu’au dixiĂšme mois. Le dixiĂšme mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes.
8.6
 Au bout de quarante jours, NoĂ© ouvrit la fenĂȘtre qu’il avait faite Ă l’arche.
8.7
 Il lĂącha le corbeau, qui sortit, partant et revenant, jusqu’Ă ce que les eaux eussent sĂ©chĂ© sur la terre.
8.8
 Il lùcha aussi la colombe, pour voir si les eaux avaient diminué à la surface de la terre.
8.9
 Mais la colombe ne trouva aucun lieu pour poser la plante de son pied, et elle revint Ă lui dans l’arche, car il y avait des eaux Ă la surface de toute la terre. Il avança la main, la prit, et la fit rentrer auprĂšs de lui dans l’arche.
8.10
 Il attendit encore sept autres jours, et il lĂącha de nouveau la colombe hors de l’arche.
8.11
 La colombe revint Ă lui sur le soir; et voici, une feuille d’olivier arrachĂ©e Ă©tait dans son bec. NoĂ© connut ainsi que les eaux avaient diminuĂ© sur la terre.
8.12
 Il attendit encore sept autres jours; et il lùcha la colombe. Mais elle ne revint plus à lui.
8.13
 L’an six cent un, le premier mois, le premier jour du mois, les eaux avaient sĂ©chĂ© sur la terre. NoĂ© ĂŽta la couverture de l’arche: il regarda, et voici, la surface de la terre avait sĂ©chĂ©.
8.14
 Le second mois, le vingt-septiÚme jour du mois, la terre fut sÚche.
8.15
 Alors Dieu parla à Noé, en disant:
8.16
 Sors de l’arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
8.17
 Fais sortir avec toi tous les animaux de toute chair qui sont avec toi, tant les oiseaux que le bĂ©tail et tous les reptiles qui rampent sur la terre: qu’ils se rĂ©pandent sur la terre, qu’ils soient fĂ©conds et multiplient sur la terre.
8.18
 Et Noé sortit, avec ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils.
8.19
 Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espĂšces, sortirent de l’arche.
8.20
 NoĂ© bĂątit un autel Ă l’Ăternel; il prit de toutes les bĂȘtes pures et de tous les oiseaux purs, et il offrit des holocaustes sur l’autel.
8.21
 L’Ăternel sentit une odeur agrĂ©able, et l’Ăternel dit en son coeur: Je ne maudirai plus la terre, Ă cause de l’homme, parce que les pensĂ©es du coeur de l’homme sont mauvaises dĂšs sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui est vivant, comme je l’ai fait.
8.22
 Tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l’Ă©tĂ© et l’hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.
GenĂšse 9
9.1
 Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.
9.2
 Vous serez un sujet de crainte et d’effroi pour tout animal de la terre, pour tout oiseau du ciel, pour tout ce qui se meut sur la terre, et pour tous les poissons de la mer: ils sont livrĂ©s entre vos mains.
9.3
 Tout ce qui se meut et qui a vie vous servira de nourriture: je vous donne tout cela comme l’herbe verte.
9.4
 Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son ùme, avec son sang.
9.5
 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal; et je redemanderai l’Ăąme de l’homme Ă l’homme, Ă l’homme qui est son frĂšre.
9.6
 Si quelqu’un verse le sang de l’homme, par l’homme son sang sera versĂ©; car Dieu a fait l’homme Ă son image.
9.7
 Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.
9.8
 Dieu parla encore à Noé et à ses fils avec lui, en disant:
9.9
 Voici, j’Ă©tablis mon alliance avec vous et avec votre postĂ©ritĂ© aprĂšs vous;
9.10
 avec tous les ĂȘtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bĂ©tail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l’arche, soit avec tous les animaux de la terre.
9.11
 J’Ă©tablis mon alliance avec vous: aucune chair ne sera plus exterminĂ©e par les eaux du dĂ©luge, et il n’y aura plus de dĂ©luge pour dĂ©truire la terre.
9.12
 Et Dieu dit: C’est ici le signe de l’alliance que j’Ă©tablis entre moi et vous, et tous les ĂȘtres vivants qui sont avec vous, pour les gĂ©nĂ©rations Ă toujours:
9.13
 j’ai placĂ© mon arc dans la nue, et il servira de signe d’alliance entre moi et la terre.
9.14
 Quand j’aurai rassemblĂ© des nuages au-dessus de la terre, l’arc paraĂźtra dans la nue;
9.15
 et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, et tous les ĂȘtres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un dĂ©luge pour dĂ©truire toute chair.
9.16
 L’arc sera dans la nue; et je le regarderai, pour me souvenir de l’alliance perpĂ©tuelle entre Dieu et tous les ĂȘtres vivants, de toute chair qui est sur la terre.
9.17
 Et Dieu dit Ă NoĂ©: Tel est le signe de l’alliance que j’Ă©tablis entre moi et toute chair qui est sur la terre.
9.18
 Les fils de NoĂ©, qui sortirent de l’arche, Ă©taient Sem, Cham et Japhet. Cham fut le pĂšre de Canaan.
9.19
 Ce sont lĂ les trois fils de NoĂ©, et c’est leur postĂ©ritĂ© qui peupla toute la terre.
9.20
 Noé commença à cultiver la terre, et planta de la vigne.
9.21
 Il but du vin, s’enivra, et se dĂ©couvrit au milieu de sa tente.
9.22
 Cham, pÚre de Canaan, vit la nudité de son pÚre, et il le rapporta dehors à ses deux frÚres.
9.23
 Alors Sem et Japhet prirent le manteau, le mirent sur leurs épaules, marchÚrent à reculons, et couvrirent la nudité de leur pÚre; comme leur visage était détourné, ils ne virent point la nudité de leur pÚre.
9.24
 Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.
9.25
 Et il dit: Maudit soit Canaan! qu’il soit l’esclave des esclaves de ses frĂšres!
9.26
 Il dit encore: BĂ©ni soit l’Ăternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave!
9.27
 Que Dieu Ă©tende les possessions de Japhet, qu’il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave!
9.28
 Noé vécut, aprÚs le déluge, trois cent cinquante ans.
9.29
 Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; puis il mourut.
GenĂšse 10
10.1
 Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Il leur naquit des fils aprÚs le déluge.
10.2
 Les fils de Japhet furent: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
10.3
 Les fils de Gomer: Aschkenaz, Riphat et Togarma.
10.4
 Les fils de Javan: Ălischa, Tarsis, Kittim et Dodanim.
10.5
 C’est par eux qu’ont Ă©tĂ© peuplĂ©es les Ăźles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations.
10.6
 Les fils de Cham furent: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
10.7
 Les fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema: Séba et Dedan.
10.8
 Cusch engendra aussi Nimrod; c’est lui qui commença Ă ĂȘtre puissant sur la terre.
10.9
 Il fut un vaillant chasseur devant l’Ăternel; c’est pourquoi l’on dit: Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l’Ăternel.
10.10
 Il rĂ©gna d’abord sur Babel, Ărec, Accad et CalnĂ©, au pays de Schinear.
10.11
 De ce pays-là sortit Assur; il bùtit Ninive, Rehoboth Hir, Calach,
10.12
 et RĂ©sen entre Ninive et Calach; c’est la grande ville.
10.13
 Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim,
10.14
 les Patrusim, les Casluhim, d’oĂč sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
10.15
 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth;
10.16
 et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
10.17
 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
10.18
 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens. Ensuite, les familles des Cananéens se dispersÚrent.
10.19
 Les limites des CananĂ©ens allĂšrent depuis Sidon, du cĂŽtĂ© de GuĂ©rar, jusqu’Ă Gaza, et du cĂŽtĂ© de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de TseboĂŻm, jusqu’Ă LĂ©scha.
10.20
 Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
10.21
 Il naquit aussi des fils Ă Sem, pĂšre de tous les fils d’HĂ©ber, et frĂšre de Japhet l’aĂźnĂ©.
10.22
 Les fils de Sem furent: Ălam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram.
10.23
 Les fils d’Aram: Uts, Hul, GuĂ©ter et Masch.
10.24
 Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
10.25
 Il naquit Ă HĂ©ber deux fils: le nom de l’un Ă©tait PĂ©leg, parce que de son temps la terre fut partagĂ©e, et le nom de son frĂšre Ă©tait Jokthan.
10.26
 Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
10.27
 Hadoram, Uzal, Dikla,
10.28
 Obal, Abimaël, Séba,
10.29
 Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
10.30
 Ils habitĂšrent depuis MĂ©scha, du cĂŽtĂ© de Sephar, jusqu’Ă la montagne de l’orient.
10.31
 Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
10.32
 Telles sont les familles des fils de NoĂ©, selon leurs gĂ©nĂ©rations, selon leurs nations. Et c’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont rĂ©pandues sur la terre aprĂšs le dĂ©luge.
GenĂšse 11
11.1
Toute la terre avait une seule langue et les mĂȘmes mots.
11.2
Comme ils Ă©taient partis de l’orient, ils trouvĂšrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitĂšrent.
11.3
Ils se dirent l’un Ă l’autre: Allons! faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et la brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de ciment.
11.4
Ils dirent encore: Allons! bùtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre.
11.5
L’Ăternel descendit pour voir la ville et la tour que bĂątissaient les fils des hommes.
11.6
Et l’Ăternel dit: Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une mĂȘme langue, et c’est lĂ ce qu’ils ont entrepris; maintenant rien ne les empĂȘcherait de faire tout ce qu’ils auraient projetĂ©.
11.7
Allons! descendons, et lĂ confondons leur langage, afin qu’ils n’entendent plus la langue, les uns des autres.
11.8
Et l’Ăternel les dispersa loin de lĂ sur la face de toute la terre; et ils cessĂšrent de bĂątir la ville.
11.9
C’est pourquoi on l’appela du nom de Babel, car c’est lĂ que l’Ăternel confondit le langage de toute la terre, et c’est de lĂ que l’Ăternel les dispersa sur la face de toute la terre.
11.10
Voici la postérité de Sem. Sem, ùgé de cent ans, engendra Arpacschad, deux ans aprÚs le déluge.
11.11
Sem vĂ©cut, aprĂšs la naissance d’Arpacschad, cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.
11.12
Arpacschad, ùgé de trente-cinq ans, engendra Schélach.
11.13
Arpacschad vécut, aprÚs la naissance de Schélach, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
11.14
Schélach, ùgé de trente ans, engendra Héber.
11.15
SchĂ©lach vĂ©cut, aprĂšs la naissance d’HĂ©ber, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
11.16
Héber, ùgé de trente-quatre ans, engendra Péleg.
11.17
Héber vécut, aprÚs la naissance de Péleg, quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
11.18
Péleg, ùgé de trente ans, engendra Rehu.
11.19
Péleg vécut, aprÚs la naissance de Rehu, deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
11.20
Rehu, ùgé de trente-deux ans, engendra Serug.
11.21
Rehu vécut, aprÚs la naissance de Serug, deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
11.22
Serug, ùgé de trente ans, engendra Nachor.
11.23
Serug vécut, aprÚs la naissance de Nachor, deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.
11.24
Nachor, ùgé de vingt-neuf ans, engendra Térach.
11.25
Nachor vécut, aprÚs la naissance de Térach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
11.26
Térach, ùgé de soixante-dix ans, engendra Abram, Nachor et Haran.
11.27
Voici la postérité de Térach. Térach engendra Abram, Nachor et Haran. -Haran engendra Lot.
11.28
Et Haran mourut en prĂ©sence de TĂ©rach, son pĂšre, au pays de sa naissance, Ă Ur en ChaldĂ©e. –
11.29
Abram et Nachor prirent des femmes: le nom de la femme d’Abram Ă©tait SaraĂŻ, et le nom de la femme de Nachor Ă©tait Milca, fille d’Haran, pĂšre de Milca et pĂšre de Jisca.
11.30
SaraĂŻ Ă©tait stĂ©rile: elle n’avait point d’enfants.
11.31
TĂ©rach prit Abram, son fils, et Lot, fils d’Haran, fils de son fils, et SaraĂŻ, sa belle-fille, femme d’Abram, son fils. Ils sortirent ensemble d’Ur en ChaldĂ©e, pour aller au pays de Canaan. Ils vinrent jusqu’Ă Charan, et ils y habitĂšrent.
11.32
Les jours de Térach furent de deux cent cinq ans; et Térach mourut à Charan.